Главная > В пути > Что можно взять с собой в Польшу

Что можно взять с собой в Польшу

Что можно брать с собой пересекая границу Польши | Автор топика: Freida

А что же брать? И в каком колличестве?

Если Твоя страна не принадлежит к Евросоюзу, а Ты хочешь въехать на его территорию, тогда Тебе необходима виза.

Открытая виза выражает согласие на Твой въезд и пребывание на территории ЕС.
Внимание! Ты на границе, несмотря на действующую визу, можешь получить отказ либо депортацию. Виза также может быть аннулирована. Для того, что бы избежать столь неприятной жизненной ситуации, остерегайся сомнительных фирм и посредников, которые предлагают решения всех твоих проблем быстро и «эффективно». И ещё, не пробуй провезти ничего запрещенного через границу.

А именно:

оружия и боеприпасов;
наркотических веществ, психотропных веществ и их прекурсоров;
животных и растений, находящихся под угрозой исчезновения, а также полученной из них продукции (CITES);
памятников старины.

На границе неустанно дежурят специально обученные собаки и саперы!

Далее...Табачные изделия и спиртные напитки.

Если Ты достиг(ла) 17 лет то имеешь право провезти с собой:

1 литр сильно алкогольного напитка (больше 22, 3%);
2 литра средне алкогольных напитков (меньше 22, 3%);
2 пачки сигарет (40шт.) или 50г.
табака для курения.

С этим шутить не советуем! Хотя выбор остается за тобой. Пересечь границу без проблем либо потратить свои нервы, деньги, так как в лучшем случае сигареты и алкоголь конфискуют, а в худшем- аннулируют визу и выставят штраф. Выбирай!

Продукты питания.
Запрещено ввозить:

колбасы;
мясо и содержащие мясо продукты;
сало;
консервы;
молоко и содержащие молоко продукты;
йогурты;
сыр;
шоколад.

Тоесть все самое вкусное! Исключение составляет детское питание.

Лекарства.

Разрешено провозить любые лекарственные препараты в кол-ве достаточном для 1 человека.

Только мы не знаем, сколько достаточно 1-му человеку, да и никто на границе этого не проверяет. При условии, что Ты не везешь с собой чемодан до верху набитый таблетками, пилюлями, микстурами и т.д и т.п.

Электроника.

Везешь Ты с собой планшет, нетбук, фотоаппарат...
- А где декларация?
- А кто это?
- «Декларация — официальное сообщение государственным органам данных о доходах, количестве производимого товара или наличном имуществе, необходимых для установления величины налогов, пошлин.
Например:

Налоговая декларация включает сведения о налогооблагаемых доходах;
Таможенная декларация содержит сведения о провозимых через границу товарах;
Имущественная декларация - включает сведения об имуществе, облагаемом налогами.
Лицо, подающее (составляющее) декларацию, называют декларантом».
С уважением «Википедия».

А впрочем, декларация совсем не страшна, а даже иногда полезна. При въезде Ты подаешь сведения о провозимых через границу товарах. А при выезде всегда можно подтвердить декларацией то, что Ты привез(ла) то и увозишь.

Что правда на границе абсолютно нормально реагируют на то, что у тебя при себе есть ноутбук и не придают особого значения.Все же живем в ХХI веке!

Другой вопрос если Ты приобретаешь электронику на территории, например Польши. Стоимость ее, к примеру, составляет 2 300zł.. В эту стоимость уже включено 23% налога отданого государству (т. е. 529zł.).В нашем случае Республике Польше. В свою очередь Государство Украина может потребовать от Тебя оплаты налога. И поздравляем Ты являешься обладателем золотой электроники, по крайней мере, во столько она тебе обошлась.

Но! Покупая товары в Польше, Ты можешь вернуть налог VAT (Value Added Tax).
Для этого Тебе необходимо задать вопрос продавцу:
- Покупая электронику в вашей фирме, смогу ли я вернуть VAT?
Тогда продавец Тебе любезно ответит:
- К сожалению наша фирма не оформляет чеки TAX Free.
Либо:
- Наша фирма самостоятельно возвращает VAT в самом магазине (т.е. п

Tags: Что, можно, взять, с, собой, в, Польшу

В данном видео я рассказываю что нужно брать с собой в Польшу. Какие необходимо взять вещи. Что может понадо...

Вконтакте: vk.com/id55272536 Instagram: Alex_yourself.

Что и сколько разрешено провозить через польскую границу

Візи, Робота в Польші, Чехії, Литві, Данії.. | Автор топика: Janka


КАК ПРАВИЛЬНО ВЕСТИ СЕБЯ В ПОЛЬШЕ:)
В каждой стране есть свои заморочки в плане этикета, и чтобы не попасть в неловкую ситуацию, лучше узнать все особенности заранее. Какие правила этикета важно соблюдать в Польше, что считается нормой, а за что можно получить штраф? Узнайте из этого поста.

Поляки — гордые люди, в большинстве своем религиозные (католики) и очень семейные. Распространено мнение, что в Польше не любят русских и немцев, что возможно связано с Советским Союзом и Второй мировой войной. Этих тем, а особенно холокоста, лучше не касаться в разговоре.
De Visu/Shutterstock

De Visu/Shutterstock

В целом же, многочисленные отзывы украинцев, побывавших в Польше или переехавших туда, утверждают, что никакой расовой неприязни они не заметили, наоборот, поляки достаточно дружелюбны, обслуживающий персонал не хамит, и если что-то нужно, вам всегда подскажут и всё объяснят.

Но всё же, менталитет поляков отличается от нашего, хотя они также любят водку, боятся начальства и уступают пожилым место в общественном транспорте.

Вот несколько правил этикета, которые помогут вам не вызывать недоуменных взглядов в Польше и не обижать новых знакомых или деловых партнеров.
Приветствия и основные фразы

Самая обычная фраза приветствия в Польше «czesc», что произносится, как «тшесч». Как и у нас, у поляков есть разные приветствия по времени суток:

«Dzień dobry» («джень добры») – добрый день

«Dobry wieczór» («добры вечур») – добрый вечер

«Do widzenia» («до видженья») – до свидания

«Dobranoc» («добраноц») – спокойной ночи, Доброй ночи.

Ударение всегда на предпоследний слог, впрочем, произношение слов можно послушать в Google translate. Если вы не собираетесь надолго оставаться в Польше и учить язык, можно приветствовать поляков простым и понятным во всем мире «hello». Они, преимущественно, хорошо знают английский язык, и даже иностранные фильмы в польских кинотеатрах идут с субтитрами, а не с дублированным переводом.

В качестве приветствия так же, как и у нас, используется рукопожатие, и иногда — дружеские поцелуи в щеку, которые на самом деле представляют собой просто едва заметное прикосновение щек.

Пожимать руки можно и мужчинам, и женщинам, и если вы приветствуете смешанную компанию, сначала нужно поздороваться с женщинами. Кстати, в Польше до сих пор бытует обычай целовать женщинам руку. Конечно, так делают далеко не всегда, но гораздо чаще, чем в России, где это вообще пережиток и что-то немного странное.

Когда вы звоните по телефону, чаще всего будете слышать ответ «słucham», то есть «Слушаю», после чего вежливо будет представиться, а потом уже говорить, зачем вы звоните.
Как обращаться к полякам

В Польше сохранилось вежливое обращение «пан» и «пани», которое может добавляться к фамилии или профессии. Например, если вы в ресторане просто позовете «официант! », это будет невежливо, а вот если «пан официант», нормально.

Люди, которые только что познакомились, могут называть друг друга по фамилии с добавлением «пан», более уважительная форма — полное имя и фамилия и, опять же, «пан». Когда общение становится менее формальным, можно употреблять «пан» вместе с именем или даже уменьшительной формой имени.

Ну, а между друзьями, родственниками и у молодежи слова «пан» вообще может не встречаться. Как и у нас, молодые люди быстро переходят на «ты», ничего оскорбительного в этом нет, если это простое дружеское общение.
Что можно, нельзя и нужно в общественных местах

В Польше считается вежливым открывать перед женщинами дверь, уступать им место в общественном транспорте. Также серьезно относятся к пожилым людям — им обязательно нужно уступить место, иначе вас сгонят возмущенные поляки или сам пожилой человек. Впрочем, эти правила хорошего тона приняты и у нас, и если вы — воспитанный человек, проблем не возникнет.

В общественных местах запрещено курить и пить алкоголь — в транспорте, скверах и парках, на остановках, пляжах и, естественно, на детских площадках. Более того, если вы не пьете и даже не открываете бутылку с алкоголем, а просто несете её в руках, вас также могут штрафануть. Ну а распитие на ходу обойдется вам ещё дороже, чем просто выпивка в общественном месте.

Конечно, нельзя водить автомобиль в нетрезвом виде, кроме того, это распространяется и на велосипеды — пьяные велосипедисты тоже платят штрафы.

Важно соблюдать правила дорожного движения: переход на красный свет по зебре карается штрафом в 100-200 злотых, вне перехода — в 50 злотых, а если вы перебежали дорогу в неположенном месте – 30 злотых. Так что, если не хотите идти к пешеходному переходу, лучше пробежаться через дорогу, чем пройтись.

Есть ещё одно общественное место, где нужно соблюдать особые правила — костел, то есть католический храм. Как уже говорилось ранее, поляки, в большинстве своем, очень религиозны. В костеле нельзя фотографировать, по крайней мере, со вспышкой точно – могут выгнать.

Вообще, католические службы отличаются от православных: там можно сидеть, а ксёндз во время службы может даже позволить себе несколько анекдотов. В целом, поляки часто ходят в церковь, во время служб костелы никогда не пустуют, а в школах и в зданиях правительственных организаций можно увидеть распятия.
За столом в ресторане и в гостях

Насчет того, как вежливо подзывать официантов, мы уже сказали, теперь о чаевых. Вежливо давать на чаевые примерно 10% от суммы счета, хотя в некоторых ресторанах они сразу включаются в сумму.

Если вас пригласили в гости по поводу какого-то праздника, не удивляйтесь, что в меню обязательно будет суп. Любое праздничное застолье (в отличие от российских праздников) начинается с супа, например, грибного или борща. Кстати, красный борщ они часто не едят, а пьют, так что в стакане может оказаться не напиток, а борщ. Можно купить борщ даже в кофейном автомате.

Если вы будете просить передать приправы, помните, что «перцем» называется только черный перец, а чили и другие виды называются «паприка».

Поляки — достаточно искренние и открытые люди, так что не удивляйтесь, если во время застолья вам могут задать откровенные вопросы, которые касаются личной жизни. Это просто желание установить открытые отношения.

После обеда принято благодарить не столько хозяйку, сколько собеседников, за приятную компанию. Потом можно даже послать карточку с благодарностью за прекрасный вечер, но это, конечно, официальность.
Алкоголь

Что касается алкоголя, поляки любят водку и считают её чуть ли не национальным напитком. Некоторые предпочитают пить водку после застолья, не закусывая, а запивая газировкой или соком, другие — во время застолья, тут все зависит от предпочтений самого человека.

Если попросить разбавить водку соком или газировкой, всё нормально, это не считается неприличным, особенно для дам. Водку с яблочным соком часто называют «шарлотка».

В барах можно заказать фруктовое пиво или пиво с добавлением сока, которое вполне прилично пить через трубочку. Вообще, по части крепких напитков, поляки ничуть не уступают русским, и во время застолья часто выпивается огромное количество водки.

Что касается тостов, самые распространенные — «на здоровье», «за прекрасных дам». На именины и другие праздники, связанные с конкретным человеком, поют песенку «sto lat», то есть, желают жить 100 лет.
Подарки

Если вас пригласили на обед, можно принести с собой подарки — отличным вариантом будет вино и цветы. Цветы, кстати, принято дарить без упаковки.

Можно подарить что-нибудь и деловым партнерам, только без особой дороговизны, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.
Деловые отношения

Деловой этикет во всех странах мира совпадает в общих чертах. Везде ценят пунктуальность, честность и открытость. Любят это и поляки. Будет приятно, если вы выучите несколько слов на польском, например, приветствия, но если боитесь исковеркать слова, можно и на английском.

Хорошим тоном считается обменяться визитными карточками — это обязательная часть делового этикета. Надписи на визитке могут быть на английском, без перевода на польский, в этом нет ничего страшного.

Перед тем, как приступать к делам, будет вежливо немного побеседовать на пространные темы, вроде общественной жизни или опыта вашей работы — такие беседы помогают лучше понять партнера и установить взаимную симпатию. Только не стоит выбирать в качестве темы деньги.

Если во время делового обсуждения возникают длинные паузы в разговоре, в этом нет ничего страшного — поляки любят неторопливо обсуждать деловые вопросы. И не стоит заполнять эти паузы дополнительным уговорами, это может показаться невежливым.

Также не стоит во время встречи отвлекаться на телефонные звонки, как и в России, это считается невежливым.
Недоразумения с языком

Некоторые польские слова могут показаться вам знакомыми, но здесь важно не попасть в ловушку — несмотря на похожее звучание, они могут означать прямо противоположное.

Например, распространенное русское имя Таня переводится, как «дешевая», поэтому лучше упоминать полное имя Татьяна. Вот ещё несколько слов, которые звучат похоже, но значат совершенно другое:

Мрачное «sklep» переводится, как «магазин», если вам скажут «urodliwy», не обижайтесь, это означает «красивый», а «Grzeczny» – не указание на количество ваших грехов, а всего лишь «вежливый».

В слове «Korzystny» нет указания на корысть, это значит «выгодный», а если вас попросят не «Pukac», не удивляйтесь, это означает «не стучать». «Zakaz» переводится как «запрет», профессия «Malarz» – это художник, а не маляр, а «Dywan» – ковер.

Ну, и последнее, если вы спрашиваете, как пройти до какого-то здания, вам могут ответить «prosto», и не надо обижаться, думая, что над вами издеваются, потому что в переводе на русский это означает «прямо».

Что берут с собой в Польшу. Советы, отзывы - Список в дорогу

google.com/смартфон, Зарядить фото/видео аккумуляторы, Эластичный бинт, Ваучеры на гостиницу, Уголь активированный, ...

Что взять поесть в поезд на сутки
Что приготовить покушать в дорогу на автобусе
Что можно взять в дорогу на машине из еды летом
Показать / написать / закрыть комментарий(ии)